زبان: فارسی
ردهبندی دیویی: 418.02
سال چاپ: 1387
نوبت چاپ: 1
تیراژ: 1000 نسخه
تعداد صفحات: 184
قطع و نوع جلد: وزیری (شومیز)
شابک: 9789649811826
کد کتاب در گیسوم: 1492992
توضیح کتاب:ترجمه، یکی از بهترین راههای انتقال معنا و مفهوم از یک زبان به زبان دیگر، و حتی یک لهجه به لهجهای دیگر است. در عمل ترجمه، مترجم، نقش وافری در بیان هرچه بهتر مطالب و گفتار دارد. چرا که انتظار میرود معنا و مفهوم به همان اندازهای که در زبان مبدا رسا و گویا است، در زبان مقصد نیز چنین باشد. هدف نگارنده از نگارش کتاب حاضر نشان دادن این مطلب است که ترجمه، انتقال معنا از زبان مبدا به زبان مقصد است. این کار با تغییر شکل زبان اول به شکل زبان دوم و از طریق ساختار معنایی انجام میشود. آنچه که منتقل میشود و باید ثابت نگه داشته شود معنا است و فقط شکل تغییر میکند. در بخشهای گوناگون کتاب سعی شده گامها و مراحل موثری در راستای ایجاد ترجمۀ خوب، رسا و گویا عرضه شود. از جمله مطالبی که در خصوص فن ترجمه به آنها پرداخته شده، میتوان شکل و معنا؛ کلمات به عنوان بستههای معنا؛ عدم تناسب نظامهای واژگانی؛ روابط حمایتی و متممی؛ و انسجام را نام برد.